BLOG
Últimos artículos y noticias
Internacionaliza tu negocio: el valor de la localización de tu página web
Localizar tu página web va más allá de traducir palabras. Descubre cómo adaptar tu contenido para cada mercado puede aumentar tu visibilidad y éxito global. Solicita una evaluación gratuita de tu sitio web.
¿Por qué elegir una agencia de traducción profesional en lugar de herramientas gratuitas?
Con el auge de los traductores automáticos gratuitos como Google Translate o DeepL, muchas personas se preguntan si realmente vale la pena invertir en una agencia de traducción...
Cómo las plataformas de freelance están cambiando el mercado de la traducción
Las plataformas freelance como Upwork y Fiverr están cambiando el mercado de la traducción. Descubre cómo estos cambios afectan a los traductores y agencias, y las estrategias para adaptarse al futuro.
El Rol de la traducción en la diplomacia y las relaciones Internacionales
La traducción es esencial en la diplomacia global. Descubre cómo traductores garantizan precisión en acuerdos internacionales, superando desafíos como la neutralidad y la confidencialidad.
Traducción y accesibilidad en la era de los dispositivos móviles
La traducción en dispositivos móviles debe ser inclusiva. Aprende cómo adaptar tus textos para tecnología de asistencia y garantizar accesibilidad para todos los usuarios en la era digital
El Impacto de una Mala Traducción en la Imagen de Marca Internacional
Un error de traducción puede costar caro a las marcas globales. Desde malentendidos culturales hasta daños en la reputación, descubre cómo evitar que una mala traducción afecte la imagen de tu empresa.
La Traducción jurídica en la era digital: retos y oportunidades
La traducción jurídica es clave para la justicia internacional en la era digital. Aprende cómo superar retos como la precisión terminológica y la seguridad, y aprovechar las herramientas tecnológicas en este ámbito crucial.
La evolución del subtitulado en la era del streaming: más que solo traducir palabras
El streaming está transformando el subtitulado y el doblaje, llevando la traducción audiovisual a nuevas alturas. Aprende cómo esta evolución mejora la accesibilidad y conecta culturas a través de plataformas globales.
Cómo la traducción influye en la internacionalización de apps móviles
La localización y traducción son esenciales para la expansión global de las apps móviles. Desde desafíos técnicos hasta la mejora de la experiencia de usuario, descubre cómo este proceso puede transformar tu éxito internacional.
Cómo evitar los errores más costosos en la traducción de documentos legales
Errores en la traducción de documentos legales pueden causar problemas graves. Descubre cómo las agencias especializadas evitan riesgos jurídicos y financieros con traducciones precisas.