diferencias ingles británico y americano

 

Sabemos que, tanto si estás en proceso de aprendizaje de inglés, como si ya has terminado tus estudios y lo conoces a fondo, a veces te puede resultar complicado entender ciertas expresiones o palabras cuando hablas con una persona de habla inglesa.

 

Y esto se debe a que existen algunas diferencias entre inglés británico y americano, así que te vamos a contar cuáles son los aspectos que los hacen distintos.

 

Si has estudiado para comprender, leer y hablar inglés, seguramente no vas a encontrar apenas dificultades para comunicarte con personas que hablen inglés americano y con personas que hablen inglés británico. Aunque en el caso de que no conozcas el idioma a fondo, hay en algunas ocasiones, como por ejemplo cuando necesites traducir documentos o celebrar una reunión o conferencia en inglés, algunas palabras pueden escaparse de tu entendimiento; para estos momentos lo mejor será acudir a una empresa de traducción e interpretación.

 

Pronunciación del inglés británico y americano

 

Una de las principales diferencias es la pronunciación del inglés británico y americano. Incluso hablantes nativos del inglés pueden llegar a confundir algunas palabras, y esto se debe a que los dialectos cambian de una ciudad a otra, y de un país a otro.

Para explicar las distinciones entre el inglés que se habla en América y el inglés de Reino Unido, nos tenemos que remontar al pasado. Pues es consecuencia de que Inglaterra fue creando algunas colonias en varias partes del mundo, y asentándose en aquellos lugares que conquistaba, de forma que fue extendiéndose el idioma pero iba sufriendo ligeros cambios por la influencia de los nativos del lugar. Se iban integrando nuevas palabras y la pronunciación del inglés era distinta de una persona a otra.

En cualquier caso, el inglés es un idioma que está en constante evolución, por lo también de aquí a unos años, algunas palabras que utilizamos en el presente, pueden ir modificándose.

Diferencias de acentos

 

Existen algunas diferencias de acentos entre el inglés británico y americano. Esto ocurre entre dos personas de distintos estados de América, y entre dos hablantes de diferentes ciudades de Reino unido, por lo que con mayor razón ocurrirá entre un nativo americano y un nativo inglés.

En las palabras que llevan la letra “r” es fácil de identificar, ya que en el caso de los americanos escucharemos que pronuncian todas las erres claramente, y en el caso de una persona que hable inglés británico, apreciaremos que sólo la pronuncian cuando la “r” es la primera letra de una palabra.

Diferencias de ortografía

 

Hay diferencias de ortografía entre el inglés británico y el americano. Como por ejemplo en las palabras  “gray” en inglés americano y “grey” en inglés británico, ambas se refieren al color gris.

Otra característica que los hace distintos en algunos casos, es que el inglés americano no hace uso de la letra “u” en algunas palabras, siendo en inglés americano “color”, y en inglés británico “colour”.

Diferencias de vocales

 

En cuanto a las diferencias de vocales entre el inglés de América y el de Reino Unido, podemos observar algunas diferencias en la fonética.

Un ejemplo de ello son las palabras que contienen la letra “a” en la lengua  inglesa americana, que en ciertos casos la combinan con la letra “e” formando “ae” y suena algo diferente que si lo pronunciase un inglés británico, quien marcaría simplemente la letra “a”.

Diferencias gramaticales

 

Existen diferencias gramaticales que son algo complicadas de detectar, no para quien ex nativo o se ha formado para obtener un gran nivel de inglés. Pero sí para una persona que no es experto en la lengua.

Son algo complejas de explicar, pero te vamos a poner algunos ejemplos. Cuando se utilizan sustantivos para referirse a un grupo de personas, en inglés americano se indica el verbo en singular, pero en inglés británico se puede recurrir tanto al singular como al plural:

  • Inglés americano: My family is having dinner at home.
  • Inglés británico: The team is/are playing football

Diferencias de vocabulario

 

Otro de los casos en los que podemos distinguir entre el inglés británico y americano es con las diferencias de vocabulario que existen entre ambos.

Ciertas palabras son distintas, te ponemos algunos ejemplos: en inglés británico galleta se dice biscuit, y en inglés americano es cookie. Para la palabra mermelada, en inglés británico nos referimos a jam, y en el americano a jelly.

¿Necesitas traducir textos al inglés?

 

Si necesitas traducir textos al inglés, te recomendamos que solicita la ayuda de un traductor experto. Así podrás asegurarte que se trate de un documento en inglés americano o inglés británico, la traducción será precisa, fiable y clara.

 

En Traducland contamos con profesionales en inglés británico y americano, y estaremos encantados de ayudarte con tus traducciones. Escríbenos a info@traducland.com y cuéntanos qué tipo de texto necesitas traducir, para ofrecerte una solución adaptada a tus necesidades.